乔基斯的妇女们的合唱(选段)

类型:外国诗词-阿根廷诗歌_Argentina-美国诗歌_United_States

(改写自欧里庇得斯的《陶洛人中的伊芙吉妮亚》)
一道闪光――
阿基里斯越过海滩。
(他是海洋女神的孩子
凯伦教出来的学生。)
阿基里斯的脚踝上
绑住了风,
他挥开了波浪
卷来的岩石。
他全身披甲地奔跑。
他领头乘坐四轮战车,
他向所有的竞赛者挑战。
艾姆勒斯驶着车,
用尖刺赶着每一匹马。
我看见这些马群:
每一个马头都佩着金饰品。
中间的马匹有着银色的条纹。
它们拴在旗杆上
马夫摇摇晃晃地向开阔地走去。
色彩从足踝和马蹄铁漫延,
青铜闪光。
阿基里斯,铜甲披挂,
向前俯着身,
身子和战车栏杆一样平。
如果一个神站在这里,
看到船只密密围着
船只的这派景象,
他将说不出话。
对任何一个女人,
这种眉都是太强烈了。
它在我的眼前燃烧。
象牙号角列成了一队。
忠心的侍从在五十艘战栗的船里
驻扎在右边。
这些是阿基里斯的船只。
在每一条船首上
一位女神洒下了金子,
海妖在金色的行列中跳舞。
裘小龙
清空输入框

在线工具导航