花园中的阳光

类型:外国诗词-欧洲_Europe-英国诗歌_United_Kingdom

花园中的阳光
渐渐硬了,冷了,
我们不能在金子织成的网中
捕住那分分秒秒;
当一切都已说清,
我们无法乞求原谅。
我们的自由象自由的矛
飞向它的终点,
大地紧逼着,诗行
还有麻雀都落到了地面,
哦,很快,我的伙伴,
我们将没有时间舞蹈。
天空真适宜高高飞起,
蔑视教堂的钟声
以及每一种邪恶的
黑铁汽笛所传达的内容:
大地紧逼不停,
我们要死了,埃及,要死了①。
再不期望什么原谅,
心儿又一次硬了、裂了,
但乐意与你――在雷电中
在暴雨下――坐在一起,
而且充满了感激,
因为花园中的阳光。
裘小龙译
①参见莎士比亚戏剧《安东尼和克里奥帕特拉》中安东尼
的最后一段台词,“我们要死了,埃及,我们要死了。”

在线工具导航