奇妙的爱情

类型:外国诗词-欧洲_Europe-意大利诗歌_Italy

爱情奇妙地
把我攫住,使我念念不忘,
象一个人虽心在异地
却始终把同一幅画儿绘上。
美人啊,我也是这样,
你的倩影一直留在我的心房。
你好比画中人儿一样
我仿佛把你在心中收藏,
哦,天呀,这叫我多难当!
我不知你是否明白爱你的心多么善良,
我怯生生地踟蹰不前,
我只偷看你,不敢把爱情献上。
我真希望,美人儿
画一张像,脸儿和你相仿,
我没有见到你时,
就瞅着那像,宛如你在我眼前一样,
象一个人,自以为靠忠诚
能拯救自己,虽然他眼前一片迷茫。
悲哀燃烧着我的胸膛,
我象一个把火焰抱在怀里的人,
越是把火引到身上,
它就烧得越旺,包住它万万不能。
你,多情的脸啊,当我
经过时而不看你,我也烈火烧身。
你如在那边,美人哟,
我经过时就不会转身向你凝视,
我每走一步路,就发出
一声叹息,使我心痛欲裂。
我真是肝肠寸断,
认不清自己――情感竟如此强烈。
夫人啊,由于你的美貌,
我在各处对你赞誉不止,
我说不出你是否知道
我故意这么做,因你为此悲戚。
当你望着我时,
要懂得我每句话是否别有所指。
我新创作的歌曲啊,
唱一些新的玩意儿,一早起身
就走到美人儿面前去吧,
女人唯有她最美,她的光泽超过纯金,
且把你那可贵的爱情,
献给连蒂诺出生的那个公证人。①
钱鸿嘉译
①连蒂尼往往以公证人(notaro)来称呼自己。
选自《意大利诗选》,上海译文出版社(1987)
清空输入框

在线工具导航