大张旗鼓

【成语拼音】 dà zhāng qí gǔ
【成语字数】 四字成语
【成语解释】 大规模地摇旗擂鼓(张:展开;铺排;旗鼓:古代作战时传达军令的用具)。原形容作成的规模和声势大;现泛指做事规模和声势很大。
【成语出处】 清 张春帆《宦海》:“李参戎带着这些人陆续出了镇南关,便大张旗鼓,排齐队伍,浩浩荡荡地向前进发。”
【成语例子】 李参戎带著这些人陆续出了镇南关,便大张旗鼓,排齐队伍,浩浩荡荡的向前进发。(清 张春帆《宦海》第九回)
【成语繁体】 大張旗皷
【成语简拼】 DZQG
【反义词   】 秘而不宣、不露声色
【近义词   】 声势浩大、大张声势、浩浩荡荡、轰轰烈烈
【成语注音】 ㄉㄚˋ ㄓㄤ ㄑ一ˊ ㄍㄨˇ
【常用程度】 常用成语
【感情色彩】 中性成语
【成语用法】 大张旗鼓动宾式;作谓语、定语、状语;用于集体活动。
【成语结构】 动宾式成语
【成语年代】 古代成语
【成语辨析】 (一)大张旗鼓和“声势浩大”;都有“声势大”的意思;不同在于:①“声势浩大”侧重在声威和气势大;“大张旗鼓”偏重在排场大。②同样表示声势大;“声势浩大”形容声势很大;“大张旗鼓”指大造声势。③两者都可用于群众性活动;但“大张旗鼓”还可用于个人活动。大张旗鼓和“雷厉风行”;都可以用来形容声势猛烈。但“大张旗鼓”多用于大造声势;形容运动、活动等规模巨大;进行得非常热烈;“雷厉风行”多用于形容贯彻;执行政令、任务等作风严厉;行动迅速。
【成语谜语】 喜庆
【英语翻译】 in a big way
【日语翻译】 大がかりに,大大的に,鳴り物蕑りで
【俄语翻译】 с большим размáхом
【其他翻译】 Banner und Kampftrommeln auffahren tapageusement et en grande envergure

在线工具导航