社会符号学视域下红楼梦文化内容的英译

【书名】 社会符号学视域下红楼梦文化内容的英译
【作者】 刘婧
【出版社】 北京中央编译出版社
【出版时间】 2014.08
【关键词】 红楼梦英语文学翻译研究
【摘要描述】 红楼梦英语全译本最为人所推崇的是杨宪益、戴乃迭夫妇的杨译本与霍克斯、闵福德合译的霍译本。
本专著以社会符号学理论为指导,选取红楼梦七个方面的文化内容为语料,分析两种译本在英译红楼梦中文化内容社会符号学意义的得失,对汉语典籍的译介具有借鉴意义。
【中国图书分类号】 H315.9

在线工具导航